Топонимика Брянской области, Разбираемся в толковании |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Топонимика Брянской области, Разбираемся в толковании |
29.9.2012, 22:44
Сообщение
#1
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2661 Регистрация: 31.12.2011 Из: дятьково Пользователь №: 8427 |
Уважаемые форумчане, кроме истории, я интересуюсь топонимикой родного края. Многие топонимы, которые встречаются у нас, я разобрал, но есть еще названия, которые я затрудняюсь толковать. Вот они:
- Псурь (деревня и река, кстати, мне встречалась фамилия Псурцев.). В разное время называлась Псуря, Псурна, Большая Псурна, Туря. - Брикова (река), Так же встречалось название этой реки как Барышочка, Барыковка. - Лузма (река), - Знеберь (поселок и река), - Куява (деревня), - Овсорок (река) - Бабóк (урочище). - Болдыж (река) - Бытошь (поселок), - Прень (речка), так же встречалось название Прейя. - Ивоток (река), Ивот (поселок). Может кто-то поможет расшифровать их. Буду благодарен за любые отклики, но желательно аргументированные. -------------------- |
|
|
30.11.2016, 9:55
Сообщение
#2
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 131 Регистрация: 22.9.2014 Пользователь №: 17694 |
Спасибо всем, кто доставил несколько минут улыбок. Все с умным видов говорят "а по балтски это слово звучало так - то и значило то-то". Ни в коем случае не являюсь спецом по топонимике, ни по языкознанию, но почитываю книжки. И вот никак не могу понять, что люди тут подразумевают под словом "балтский" ? Если имеется в виду общий язык балтских племён, то он был общим ещё до нашей эры. Балтская языковая общность рассыпалась намного раньше славянской. И, поэтому, например, прусский имеет намного менее общего с каким - нибудь литовским, чем современные русский и, предположим, польский. Но это хотя бы западно - балтские языки. А тут жили балтские пленена, о языке которых нет вообще никаких внятных данных. То есть хотя бы частично восстановить его можно только одним способом: Взять современное название, которое часто уже изменено под славянское произношение, и попытаться найти похожее на территории Прибалтики. И уже исходя из этого, пытаться объяснить прибалтийское и местное название из языков прибалтийских народов. Если же в Прибалтике похожее название не находится, то всё равно пытаться объяснить из известных западно балтских языков. То есть мы берём название, пытаемся его объяснить из языка хоть и похожего, но не сильно, а потом с умным видом заявляем - в этом неизвестном языке было вот такое слово и звучало оно так-то и значило то-то. Никому не кажется, что это "вилами по воде писано"?
Что касается Суража, то в Польше есть немало названий, похожих на брянские. Например, Браньск или Хотылув. Если не ошибаюсь, есть ещё и Почеп и вроде ещё что - то, уже не помню. Откуда они - это надо поляков спросить, они явно лучше знают. Возможно, что это названия носят средневековые заимствования. -------------------- Нами управляют. Наше сознание переплавляется. Наши вкусы формируются. Наши идеи подсказываются. Чаще всего людьми, о которых мы не имеем никакого понятия.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 24.9.2024, 9:06 |