Немецкая надпись на ул. Комсомольская д.1 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Немецкая надпись на ул. Комсомольская д.1 |
31.5.2015, 14:23
Сообщение
#1
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 55 Регистрация: 3.7.2010 Из: Брянск Пользователь №: 959 |
На стене дома постройки 1910 года, вылезла немецкая надпись. Надпись тусклая, но при живом рассмотрении надпись видна лучше (нежели на фото) и многие слова читаются. Кто хочет может съездить посмотреть, пока НОД'овцы не прознали - уверен захотят закрасить
Фотки: https://pp.vk.me/c623918/v623918399/343e9/ZkY6AD2zRqA.jpg https://pp.vk.me/c623918/v623918399/343e0/hviIJYRY1ZU.jpg |
|
|
31.5.2015, 15:24
Сообщение
#2
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
На стене дома постройки 1910 года, вылезла немецкая надпись. Надпись тусклая, но при живом рассмотрении надпись видна лучше (нежели на фото) и многие слова читаются. Кто хочет может съездить посмотреть, пока НОД'овцы не прознали - уверен захотят закрасить Фотки: https://pp.vk.me/c623918/v623918399/343e9/ZkY6AD2zRqA.jpg https://pp.vk.me/c623918/v623918399/343e0/hviIJYRY1ZU.jpg Закрасить нужно обязательно, но для начала надо изучить. |
|
|
31.5.2015, 21:43
Сообщение
#3
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Эта надпись сделана справа от первого подъезда. Слева имеется подобная, почти совсем не раскрывшаяся. На втором подъезде с двух сторон тоже проступили надписи в обратном цветовом исполнении (белым по красному), но там читаются только отдельные буквы. Надпись сделана вручную, без трафарета, так как написание одинаковых букв рознится. Ряды кирпичей использованы в качестве направляющих, интервал и высота строк ровно три ряда через три. В первой видимой строке смог разобрать только местоимение «die»: «они, которые»; остальное сильно скрыто краской. Содержание второй и третьей строки: «…der Völker im Kampf für ein dauerhaften frieden!». В переводе примерно следующее: «… народы в борьбе за крепкий мир!» Не исключено, что выше есть ещё одна строка. Кстати, до полного прочтения я бы не был на все 100% уверен по датировке периодом оккупации: по бежицкой легенде этот дом строили пленные австрийцы после 1915-го года. Хотя, конечно, эта вторая версия происхождения маловероятна. |
|
|
1.6.2015, 12:26
Сообщение
#4
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2038 Регистрация: 16.6.2009 Пользователь №: 289 |
Эта надпись сделана справа от первого подъезда. Слева имеется подобная, почти совсем не раскрывшаяся. На втором подъезде с двух сторон тоже проступили надписи в обратном цветовом исполнении (белым по красному), но там читаются только отдельные буквы. Надпись сделана вручную, без трафарета, так как написание одинаковых букв рознится. Ряды кирпичей использованы в качестве направляющих, интервал и высота строк ровно три ряда через три. В первой видимой строке смог разобрать только местоимение «die»: «они, которые»; остальное сильно скрыто краской. Содержание второй и третьей строки: «…der Völker im Kampf für ein dauerhaften frieden!». В переводе примерно следующее: «… народы в борьбе за крепкий мир!» Не исключено, что выше есть ещё одна строка. Кстати, до полного прочтения я бы не был на все 100% уверен по датировке периодом оккупации: по бежицкой легенде этот дом строили пленные австрийцы после 1915-го года. Хотя, конечно, эта вторая версия происхождения маловероятна. Давным-давно в квартире первого этажа, расположенного за этой стенке отмечал день рождения друга. Не знал, что наше мероприятие освящено таким хорошим лозунгом: "... народы в борьбе за крепкий мир!". Хороший тост! |
|
|
4.6.2015, 21:42
Сообщение
#5
|
||
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 1605 Регистрация: 12.9.2011 Из: Брянск Пользователь №: 6321 |
А не связана ли эта надпись с послевоенным строительством и восстановлением в этом районе Бежицы руками пленных немцев? Много домов по улице Комсомольской и кинотеатр Победа в том числе их (пленных оккупантов) рук дело.
-------------------- Наше от нас не уйдет!
|
|
|
||
4.6.2015, 22:40
Сообщение
#6
|
||
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
А не связана ли эта надпись с послевоенным строительством и восстановлением в этом районе Бежицы руками пленных немцев? Много домов по улице Комсомольской и кинотеатр Победа в том числе их (пленных оккупантов) рук дело. Да, выше уже писал, что фрагмент надписи вполне тянет на социалистический интернациональный лозунг. Кстати, на вашем фото очень удачный пример: он расположен очень близко, всего в 150-ти метрах; и общее слово "Frieden" имеется. Кстати, в немецком языке оно применяется только в понятии международных отношений, представляет собой антоним слова "война". Мир в географическом и геополитическом смысле у немцев: "Erde", "Welt". Если версия с послевоенным интернациональным лозунгом верна, то вполне логично, что возле соседнего подъезда под краской может оказаться надпись на китайском . Этот дом строился в 1910-х годах. По непроверенной местной информации - руками пленных австрийцев после 1915 года. Очень редкий для нашего региона памятник барочной эклектики. Интересна контрастность фасадов: с улицы дом напоминает дворцовую постройку конца XVIII века, а со двора - довоенную сталинку. До появления дополнительной информации можно выделить три основных версии происхождения надписи: 1) Надпись сделана после возведения в 1915-1918 гг. пленными австрийцами. 2) Надпись сделана во время оккупации, на входе в размещавшееся в доме офицерское общежитие. 3) Послевоенный интернациональный лозунг. |
|
|
||
16.6.2015, 21:42
Сообщение
#7
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Небольшая ремарка к различным интерпретациям второго слова надписи "Völker", которые пошли гулять по сети. Они связаны с неверным прочтением четвёртой буквы. Дело в том, что в прописном готическом шрифте буква k традиционно имеет несколько необычное написание, делающее её более похожей на t или f.
Разница между этими тремя буквами на фото заметна. Так что, это именно "Völker", "народы". |
|
|
16.6.2015, 23:11
Сообщение
#8
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Примеры использования выявленного словесного оборота в СССР 50-х годов:
Журнал «Огонёк», №48 (1225) от 26 ноября 1950 г.: "...Над всем господствует радостное чувство укрепления воли народов в борьбе за мир, сплочение и расширение самой армии бойцов за мир..." Журнал «Огонёк», №4 (1285) от 20 января 1952 г.: "...Великой ленинско-сталинской дружбе народов, борьбе за прочный мир во всём мире, за укрепление дружеских культурных и экономических связей между народами посвящены сотни почтовых марок..." Из речи А.Б. Аристова в честь 42-й годовщины Октябрьской соц.революции (1959): "...Вот почему весь советский народ, трудящиеся и прогрессивные люди других стран высказывают так много теплых и добрых слов благодарности, идущих от души, из самой глубины чистого сердца, в адрес Советского правительства, в адрес Никиты Сергеевича Хрущева – неутомимого борца за мир между народами. (Бурные аплодисменты). Борьба за прочный мир будет еще длительной. Придется затратить немало сил и времени, чтобы ликвидировать все последствия «холодной войны»". |
|
|
17.6.2015, 13:23
Сообщение
#9
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 14 Регистрация: 10.12.2014 Из: г. Брянск Пользователь №: 17871 |
Точнее, начало надписи похоже на "Es lebe die..." дальше длинное слово
Версия: Es lebe die Vereinigung der Völker im Kampf für die dauerhalten frieden! "Да здравствует объединение народов в борьбе за прочный мир!" Сообщение отредактировал Izmerov - 17.6.2015, 13:24 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 23.5.2024, 17:10 |