Икона Святой Георгий Победоносец, атрибуция |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Категорически запрещено решать любые торговые вопросы и писать что то типа: "пишите" "звоните" "куплю" "продам"
Для торговли на форуме создан специальный раздел!
так же смотрите основные Правила форума
Икона Святой Георгий Победоносец, атрибуция |
4.3.2016, 22:43
Сообщение
#1
|
|
Администратор Группа: Администратор Сообщений: 23935 Регистрация: 14.1.2009 Из: РФ Пользователь №: 1 |
-------------------- Разрушу легенду, верну на землю – быстро и бесплатно!
|
|
|
4.3.2016, 23:35
Сообщение
#2
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Грузинское церковное письмо «Нусхури».
|
|
|
4.3.2016, 23:43
Сообщение
#3
|
|
Администратор Группа: Администратор Сообщений: 23935 Регистрация: 14.1.2009 Из: РФ Пользователь №: 1 |
Павел, благодарствую
Скажи, а причем там цифра "20"? -------------------- Разрушу легенду, верну на землю – быстро и бесплатно!
|
|
|
4.3.2016, 23:52
Сообщение
#4
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Прошу прощения за невнимательность - письмо армянское. Это не "20", а буквы "Ձ" и "Օ".
|
|
|
5.3.2016, 0:17
Сообщение
#5
|
|
Администратор Группа: Администратор Сообщений: 23935 Регистрация: 14.1.2009 Из: РФ Пользователь №: 1 |
Вот теперь всё сходится!
Спасибо, Павел. -------------------- Разрушу легенду, верну на землю – быстро и бесплатно!
|
|
|
5.3.2016, 0:24
Сообщение
#6
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Надпись следующая:
Ս. ԳեորդՁօր պկպր В латинской транслитерации "S. Geordjor pkpr". |
|
|
5.3.2016, 0:29
Сообщение
#7
|
|
Администратор Группа: Администратор Сообщений: 23935 Регистрация: 14.1.2009 Из: РФ Пользователь №: 1 |
պկպր\pkpr - победоносец?
-------------------- Разрушу легенду, верну на землю – быстро и бесплатно!
|
|
|
5.3.2016, 0:35
Сообщение
#8
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
Если немного скорректировать написание второго слова, то выходит более складно:
Ս. ԳեորդՁօր ավար В транслитерации "S. Geordjor avar". |
|
|
5.3.2016, 0:42
Сообщение
#9
|
|
Хранитель традиций Группа: Пользователи Сообщений: 2948 Регистрация: 20.7.2011 Из: Брянск Пользователь №: 5015 |
"ավար" (avar) по-армянски значит "трофей", "военная добыча". В этом смысле тут больше подходит русская интерпретация подписи: "Св. Георгий Змееборец".
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 3.5.2024, 1:12 |