IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

6 страниц V  « < 3 4 5 6 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Орлов Георгий Ильич (1910-1989), Командир Дятьковской партизанской бригады
VnuchkaOrlova
сообщение 6.6.2015, 16:43
Сообщение #61


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Владимир Феликсович, книгу сегодня получила, спасибо. За дополнительные материалы также благодарю.

Детально "Непокоренную землю" пока не изучала, но даже беглого взгляда достаточно чтобы увидеть - книга имеет в основе рукопись, написанную моим дедом Орловым Георгием Ильичом, хотя для меня это было очевидно с самого начала. В связи с этим хотелось бы услышать, как Вы видите дальнейшее развитие событий?
Варианты :
1. Оставить все как есть
2. Переиздать оригинал (рукопись Орлова Г.И.)
3. Внести попраки в виде издания,к примеру, вкладышей к уже изданным книгам (как один из вариантов)
4. Другое.

И поскольку контакты Музея я получила от Вас, то обращаюсь к Вам с вопросом - уже более недели назад я отправила письмо на адрес, Вами указанный,
с просьбой к Наталье Владимировне переслать мне электронный файл рукописи. До сих пор не получила никаких известий, что странно.
Не могли бы Вы как-то прояснить ситуацию?

С уважением.

Сообщение отредактировал VnuchkaOrlova - 6.6.2015, 16:43
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Blackwood
сообщение 6.6.2015, 19:45
Сообщение #62


Хранитель традиций
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2948
Регистрация: 20.7.2011
Из: Брянск
Пользователь №: 5015



Есть ещё один аргумент к переизданию книги: большое количество опечаток и ошибок, допущенных при наборе текста. Чтобы не быть голословным, приведу ошибки с 1-й по 52-ю страницу:

Ст.7, аб.2, стр.4-5: напечатано - «вести о наступление», следует - «вести о наступлении»;
Ст.12, аб.2, стр.5: напечатано - «задержан мужчин», следует - «задержан мужчина»;
Ст.14, аб.2, стр.1: напечатано - «Бытошс им», следует - «Бытошским»;
Ст.17, аб.2, стр.7: напечатано - «на собрание», следует - «на собрании»;
Ст.19, аб.1, стр.6: напечатано - «не известно», следует - «неизвестно»;
Ст.20, аб.1, стр.3: напечатано - «обзаводится полицией», следует - «обзаводиться полицией»;
Ст.21, аб.1, стр.9: напечатано - «в дарковском лесу», следует - «в Дарковичском лесу»;
Ст.21, аб.3, стр.5: напечатано - «военной компании», следует - «военной кампании»;
Ст.23, аб.4, стр.2: напечатано - «реки десны», следует - «реки Десны»;
Ст.25, аб.2, стр.12: напечатано - «Владимир Самсоныч Рябок», следует - «Владимир Самсонович Рябок»;
Ст.25, аб.2, стр.12: напечатано - «ему поручено», следует - «ему было поручено»;
Ст.29, аб.2, стр.16: напечатано - «меж с тобой», следует - «меж собой»;
Ст.31, аб.3, стр.6: напечатано - «кружение», следует - «окружение»;
Ст.34, аб.2, стр.9: напечатано - «в июле августе», следует - «в июле-августе»;
Ст.34, аб.3, стр.7: напечатано - «появились ряд», следует - «появился ряд»;
Ст.34, аб.3, стр.9: напечатано - «Афонасьевича», следует - «Афанасьевича»;
Ст.35, аб.1, стр.2: напечатано - «за счет окруженцев», следует - «засчет окруженцев»;
Ст.35, аб.1, стр.4: напечатано - «семи батальонного», следует - «семибатальонного»;
Ст.39, аб.3, стр.9: напечатано - «на улиуе», следует - «на улице»;
Ст.41, аб.3, стр.1: напечатано - «информация населения», следует - «информирование населения»;
Ст.44, аб.2, стр.8: напечатано - «это актив», следует - «этот актив»;
Ст.45, аб.1, стр.1: напечатано - «су становлением», следует - «с установлением»;
Ст.45, аб.2, стр.1: напечатано - «в средине», следует - «в середине»;
Ст.46, аб.3, стр.4: напечатано - «за счет окруженцев», следует - «засчет окруженцев»;
Ст.46, аб.4, стр.2: напечатано - «начальник-штаба», следует - «начальник штаба»;
Ст.49, аб.2, стр.2: напечатано - «иметь в иду», следует - «иметь ввиду»;
Ст.50, аб.3, стр.10: напечатано - «колонная», следует - «колонна»;
Ст.50, аб.3, стр.15: напечатано - «в Дарковском лесу», следует - «в Дарковичском лесу»;
Ст.51, аб.2, стр.5: напечатано - «с батальоном карателем», следует - «с батальоном карателей»;
Ст.51, аб.2, стр.11: напечатано - «Иванивича», следует - «Ивановича»;
Ст.52, аб.3, стр.1: напечатано - «25 декабря 1041 года», следует - «25 декабря 1941 года»;
Ст.52, аб.4, стр.2: напечатано - «вывезти из строя», следует - «вывести из строя»;
Ст.52, аб.6, стр.4-5: напечатано - «завязана бой», следует - «завязала бой».

И далее до 154-й примерно с такой же частотой. Если будет желание, их тоже могу перечислить.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Doctor
сообщение 7.6.2015, 12:46
Сообщение #63


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 356
Регистрация: 24.12.2011
Пользователь №: 8402



Цитата(Blackwood @ 6.6.2015, 20:45) *
Есть ещё один аргумент к переизданию книги: большое количество опечаток и ошибок, допущенных при наборе текста. Чтобы не быть голословным, приведу ошибки с 1-й по 52-ю страницу:

Ст.7, аб.2, стр.4-5: напечатано - «вести о наступление», следует - «вести о наступлении»;
Ст.12, аб.2, стр.5: напечатано - «задержан мужчин», следует - «задержан мужчина»;
Ст.14, аб.2, стр.1: напечатано - «Бытошс им», следует - «Бытошским»;
Ст.17, аб.2, стр.7: напечатано - «на собрание», следует - «на собрании»;
Ст.19, аб.1, стр.6: напечатано - «не известно», следует - «неизвестно»;
Ст.20, аб.1, стр.3: напечатано - «обзаводится полицией», следует - «обзаводиться полицией»;
Ст.21, аб.1, стр.9: напечатано - «в дарковском лесу», следует - «в Дарковичском лесу»;
Ст.21, аб.3, стр.5: напечатано - «военной компании», следует - «военной кампании»;
Ст.23, аб.4, стр.2: напечатано - «реки десны», следует - «реки Десны»;
Ст.25, аб.2, стр.12: напечатано - «Владимир Самсоныч Рябок», следует - «Владимир Самсонович Рябок»;
Ст.25, аб.2, стр.12: напечатано - «ему поручено», следует - «ему было поручено»;
Ст.29, аб.2, стр.16: напечатано - «меж с тобой», следует - «меж собой»;
Ст.31, аб.3, стр.6: напечатано - «кружение», следует - «окружение»;
Ст.34, аб.2, стр.9: напечатано - «в июле августе», следует - «в июле-августе»;
Ст.34, аб.3, стр.7: напечатано - «появились ряд», следует - «появился ряд»;
Ст.34, аб.3, стр.9: напечатано - «Афонасьевича», следует - «Афанасьевича»;
Ст.35, аб.1, стр.2: напечатано - «за счет окруженцев», следует - «засчет окруженцев»;
Ст.35, аб.1, стр.4: напечатано - «семи батальонного», следует - «семибатальонного»;
Ст.39, аб.3, стр.9: напечатано - «на улиуе», следует - «на улице»;
Ст.41, аб.3, стр.1: напечатано - «информация населения», следует - «информирование населения»;
Ст.44, аб.2, стр.8: напечатано - «это актив», следует - «этот актив»;
Ст.45, аб.1, стр.1: напечатано - «су становлением», следует - «с установлением»;
Ст.45, аб.2, стр.1: напечатано - «в средине», следует - «в середине»;
Ст.46, аб.3, стр.4: напечатано - «за счет окруженцев», следует - «засчет окруженцев»;
Ст.46, аб.4, стр.2: напечатано - «начальник-штаба», следует - «начальник штаба»;
Ст.49, аб.2, стр.2: напечатано - «иметь в иду», следует - «иметь ввиду»;
Ст.50, аб.3, стр.10: напечатано - «колонная», следует - «колонна»;
Ст.50, аб.3, стр.15: напечатано - «в Дарковском лесу», следует - «в Дарковичском лесу»;
Ст.51, аб.2, стр.5: напечатано - «с батальоном карателем», следует - «с батальоном карателей»;
Ст.51, аб.2, стр.11: напечатано - «Иванивича», следует - «Ивановича»;
Ст.52, аб.3, стр.1: напечатано - «25 декабря 1041 года», следует - «25 декабря 1941 года»;
Ст.52, аб.4, стр.2: напечатано - «вывезти из строя», следует - «вывести из строя»;
Ст.52, аб.6, стр.4-5: напечатано - «завязана бой», следует - «завязала бой».

И далее до 154-й примерно с такой же частотой. Если будет желание, их тоже могу перечислить.


Павел! Честно,для меня эти перлы - неожиданы.Я не правил ни строчки.Весь материал был набран в семье Лучиных.Для корректора - у клуба средств нет. Хотя- это урок.Надо внимательно все вычитывать,но на это у меня, по большому счету, времени нет. За подсказки -спасибо. Буду иметь в виду!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Blackwood
сообщение 7.6.2015, 13:34
Сообщение #64


Хранитель традиций
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2948
Регистрация: 20.7.2011
Из: Брянск
Пользователь №: 5015



Цитата(Doctor @ 7.6.2015, 13:46) *
Павел! Честно,для меня эти перлы - неожиданы.Я не правил ни строчки.Весь материал был набран в семье Лучиных.Для корректора - у клуба средств нет. Хотя- это урок.Надо внимательно все вычитывать,но на это у меня, по большому счету, времени нет. За подсказки -спасибо. Буду иметь в виду!

Я вам тоже честно скажу, что про ошибки я вам пишу не из вредности; думаю, вы знаете моё отношение к вашему клубу. Просто у меня есть убеждение, что грамотная вёрстка - это неотъемлемая часть печатного издания. Странно наблюдать, как в наше время, когда программные средства позволяют более эффективно отслеживать ошибки, уровень грамотности вёрстки опускается гораздо ниже докомпьютерной эры. Ещё более странно слышать, что у вас нет времени на чтение книг, издаваемых вашем же клубом. Я думаю, если хотя бы пара человек с нормальным знанием русского языка прочли бы рукопись до издания - количество опечаток уложилось бы в норму.

Выше, кстати перечислены только ошибки орфографии, грамматики и лексики. С пунктуацией там вообще скверно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Doctor
сообщение 7.6.2015, 13:57
Сообщение #65


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 356
Регистрация: 24.12.2011
Пользователь №: 8402



Цитата(VnuchkaOrlova @ 6.6.2015, 17:43) *
Владимир Феликсович, книгу сегодня получила, спасибо. За дополнительные материалы также благодарю.

Детально "Непокоренную землю" пока не изучала, но даже беглого взгляда достаточно чтобы увидеть - книга имеет в основе рукопись, написанную моим дедом Орловым Георгием Ильичом, хотя для меня это было очевидно с самого начала. В связи с этим хотелось бы услышать, как Вы видите дальнейшее развитие событий?
Варианты :
1. Оставить все как есть
2. Переиздать оригинал (рукопись Орлова Г.И.)
3. Внести попраки в виде издания,к примеру, вкладышей к уже изданным книгам (как один из вариантов)
4. Другое.

И поскольку контакты Музея я получила от Вас, то обращаюсь к Вам с вопросом - уже более недели назад я отправила письмо на адрес, Вами указанный,
с просьбой к Наталье Владимировне переслать мне электронный файл рукописи. До сих пор не получила никаких известий, что странно.
Не могли бы Вы как-то прояснить ситуацию?

С уважением.


Чтобы переиздать книгу, кто-то должен подготовить электронный вариант того содержания,что создал Георгий Орлов и Павел Лучин- это раз, и второе - финансовая составляющая и тираж. Кроме этого, претензии на авторство - это уже юридический аспект , а он пока имеет личностный характер.
В этом году, я уже писал, у клуба финансовая ситуация нулевая. Пока никаких улчшений не предвидится,что меня безусловно огорчает.

За музей отвечать не могу,скорее всего почту своевременно не читают. В понедельник - в музее выходной, во вторник -позвоню директору.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 7.6.2015, 14:10
Сообщение #66


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Цитата(Blackwood @ 7.6.2015, 14:34) *
Я вам тоже честно скажу, что про ошибки я вам пишу не из вредности; думаю, вы знаете моё отношение к вашему клубу. Просто у меня есть убеждение, что грамотная вёрстка - это неотъемлемая часть печатного издания. Странно наблюдать, как в наше время, когда программные средства позволяют более эффективно отслеживать ошибки, уровень грамотности вёрстки опускается гораздо ниже докомпьютерной эры. Ещё более странно слышать, что у вас нет времени на чтение книг, издаваемых вашем же клубом. Я думаю, если хотя бы пара человек с нормальным знанием русского языка прочли бы рукопись до издания - количество опечаток уложилось бы в норму.

Выше, кстати перечислены только ошибки орфографии, грамматики и лексики. С пунктуацией там вообще скверно.


Если дело сдвинется с мертвой точки, и если возможна дистанционная правка текста - беру это на себя. Я трепетно отношусь к русскому языку,
и в состоянии обработать текст в том числе и стилистически.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 7.6.2015, 14:35
Сообщение #67


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Цитата(Doctor @ 7.6.2015, 14:57) *
Чтобы переиздать книгу, кто-то должен подготовить электронный вариант того содержания,что создал Георгий Орлов и Павел Лучин- это раз, и второе - финансовая составляющая и тираж. Кроме этого, претензии на авторство - это уже юридический аспект , а он пока имеет личностный характер.
В этом году, я уже писал, у клуба финансовая ситуация нулевая. Пока никаких улчшений не предвидится,что меня безусловно огорчает.

За музей отвечать не могу,скорее всего почту своевременно не читают. В понедельник - в музее выходной, во вторник -позвоню директору.


Электронный вариант книги могу подготовить я.
Вопрос финансирования - самый важный, но поскольку я никогда не занималась издательской деятельностью, то не имею представления о каких порядках цифр идет речь. Буду Вам очень благодарна за информацию на сей счет. Тогда уже можно, отталкиваясь от конкретных цифр, искать и источник финансирования.
Тираж - а каким тиражом была издана первая "Непокоренная"? Весь ли тираж оказался востребован?
Вы очень поможете ответив на эти вопросы как человек, непосредственно занимавшийся изданием первого варианта.

Насчет "претензий на авторство". Издание первого варианта не было инициировано юридически, а также носило "личностный характер". Тогда в чем вопрос теперь?
Вообще второй раз уже разговор с Вашей подачи переходит в юридическую плоскость, причем первый раз заявление о правообладании Музеем рукописью вообще оказалось противозаконным.
Я пришла сюда как человек, как внучка Героя, освобождавшего Ваш Край, и все чего я хочу - это чтобы потомки знали какой ценой доставалась Победа, поэтому говорить о каком-либо "правообладании" вообще не могло мне прийти в голову, и странно что единственные слова, которые нашел Музей для меня - это заявление о НЕЗАКОННОМ праве на рукопись.
Скажите, в чем смысл такого "правообладания"? Рукопись 40 с лишним лет просто лежала, никому не нужная. Спасибо Вам что Вы хотя бы инициировали ее набор, значит была мысль издать. Но сам Музей - в чем его заслуга в обладании ? Материалы обеих рукописей специфичны, они не предмет заработка или финансовой выгоды, их издание - это работа и долг перед людьми, воевавшими на Брянщине, это почетная обязанность, но не предмет ТОРГА.
Поэтому я считаю, что мы все должны постараться чтобы были изданы обе рукописи, и объединить свои усилия и возможности на общее дело, а не трясти друг перед другом Законодательством, тем более что со своей стороны мне тогда тоже придется заявлять о "краже интеллектуальной собственности". Вам это надо?
И чего мы добьемся? Вместо того чтобы тратить силы и время на благое дело издания исторических документов, будем тратить себя на распри?
Вы этого хотите? Я - точно нет.

Предлагаю : оставить в стороне юр. казуистику, и посмотреть что мы вместе можем реально сделать для издания рукописей.

Как Вам такое предложение, ув. Владимир Феликсович? )

С уважением.

Сообщение отредактировал VnuchkaOrlova - 7.6.2015, 14:39
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
kusnez
сообщение 7.6.2015, 14:59
Сообщение #68


Администратор
*****

Группа: Администратор
Сообщений: 23922
Регистрация: 14.1.2009
Из: РФ
Пользователь №: 1



Примерно.
Печать на нормальной белой не газетно-туалетной бумаге 120-150 страниц, без иллюстраций, расценки не коммерческие, а "божеские"
Мягкий переплёт:
тираж 500зкз. - 70-100 руб\экз
тираж 1000экз - 50-80 руб\экз.
Твердый переплёт рублей на 20-30 дороже
Иллюстрации отдельной вставкой несколько страниц в центре черно белые ещё + 20-30 руб.
+ тысяч 5-10 нужно будет отдать за подготовку, коррекцию и вёрстку (самостоятельно это сделать не получится)

Тираж ни 1000 ни 500 экз. востребован не будет совсем.


По поводу издания можете поговорить с нашими друзьями из Центра полиграфии "Буквица" у них большой опыт в издании краеведческой литературы и приемлемые цены;
http://www.poisk32.ru/index.php?showtopic=...%EA%E2%E8%F6%E0

Если что-то не понравится или не срастется, могу дать ещё более простой и дешевый контакт.


--------------------
Разрушу легенду, верну на землю – быстро и бесплатно!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 7.6.2015, 15:15
Сообщение #69


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Юра, спасибо огромное !
Отвечу в личке.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 7.6.2015, 16:06
Сообщение #70


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Сравниваю рукопись деда и книгу, изданную без его имени.
Названия книг идентичны.
Названия глав совпадают полностью.
Абзацы совпадают, за исключением тех, которые были удалены из рукописи при ее издании, видимо для сокращения объема.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Doctor
сообщение 8.6.2015, 13:30
Сообщение #71


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 356
Регистрация: 24.12.2011
Пользователь №: 8402



Электронный вариант книги могу подготовить я.

"Это очень серьезный труд ,но если Вам по плечу,то как говорится, дерзайте.

Вопрос финансирования - самый важный, но поскольку я никогда не занималась издательской деятельностью, то не имею представления о каких порядках цифр идет речь. Буду Вам очень благодарна за информацию на сей счет. Тогда уже можно, отталкиваясь от конкретных цифр, искать и источник финансирования.
Тираж - а каким тиражом была издана первая "Непокоренная"? Весь ли тираж оказался востребован?
Вы очень поможете ответив на эти вопросы как человек, непосредственно занимавшийся изданием первого варианта.


Финансирование и тираж- коренные вопросы. Первая книга издана тиражом в 150 экз. в подарочном исполнении, на хорошей бумаге ,общей стоимостью ок .65 тыс. руб.

Насчет "претензий на авторство". Издание первого варианта не было инициировано юридически, а также носило "личностный характер". Тогда в чем вопрос теперь?

Вопрос подняли Вы - об авторстве.И теперь оно стал предметом юридическим .

Вообще второй раз уже разговор с Вашей подачи переходит в юридическую плоскость, причем первый раз заявление о правообладании Музеем рукописью вообще оказалось противозаконным.
Я пришла сюда как человек, как внучка Героя, освобождавшего Ваш Край, и все чего я хочу - это чтобы потомки знали какой ценой доставалась Победа, поэтому говорить о каком-либо "правообладании" вообще не могло мне прийти в голову, и странно что единственные слова, которые нашел Музей для меня - это заявление о НЕЗАКОННОМ праве на рукопись.
Скажите, в чем смысл такого "правообладания"? Рукопись 40 с лишним лет просто лежала, никому не нужная. Спасибо Вам что Вы хотя бы инициировали ее набор, значит была мысль издать. Но сам Музей - в чем его заслуга в обладании ? Материалы обеих рукописей специфичны, они не предмет заработка или финансовой выгоды, их издание - это работа и долг перед людьми, воевавшими на Брянщине, это почетная обязанность, но не предмет ТОРГА.

Ваши утверждения, уважаемая Ольга Владимировна , о долге перед людьми - я всецело поддерживаю, но уже в который раз пишу- это ОБЯЗАННОСТЬ ВЛАСТИ!Мне с каждым разом все сложнее дается издательская деятельность ,тем более в ней много нюансов и ответственности.Blackwood прав и я ему за это благодарен,что книга должна быть достойно набрана,без различных ошибок и синтаксических проблем. И это лишний раз говорит о том,что издание -коллективное дело. Мне неловко, от того что там много ошибок, описок и пр. Это и моя недоработка. Но я не могу за всем следить и в выходных данных, как правило пишу - по материалам автора или в авторской редакции.
То ,что я довожу до власти , меня уже начинает раздражать. НИЧЕГОНИДЕЛАНИЕ в издании уникальных документов - стало нормой, зато блеснуть перед высшей властью - это в порядке вещей . За 2,5 месяца до юбилейных событий (70-летия Победы) я официально направил в администрацию предложения клуба по издании печатной продукции ,все цены были согласованы с типографией .Оставалось лишь определиться по тиражам. Обещали...но ни рубля не дали
.


Поэтому я считаю, что мы все должны постараться чтобы были изданы обе рукописи, и объединить свои усилия и возможности на общее дело, а не трясти друг перед другом Законодательством, тем более что со своей стороны мне тогда тоже придется заявлять о "краже интеллектуальной собственности". Вам это надо?

Не со всем согласен, юридические тонкости уже имеют довольно заметное значение... А мое предложение сводится к следующему. Вы ,внучка героического человека, чье имя для истории Дятьково, не безразлично.Г.И.Орлов подарил свою рукопись музею. Музей, структурное подразделение администрации Дятьковского района и всецело зависит, в финансовом плане, от тех средств . которые ему выделяются. Представляя законные интересы своего деда , располагая бесценным архивом его документов, может быть Вы адресуете свои обращения к местной или даже областной власти, которая располагает большими возможностями. На Брянщине 17 сентября отмечается, как День освобождения от немецко-фашистских захватчиков. Был бы прекрасный подарок от власти жителям области!


И чего мы добьемся? Вместо того чтобы тратить силы и время на благое дело издания исторических документов, будем тратить себя на распри?
Вы этого хотите? Я - точно нет.

Предлагаю : оставить в стороне юр. казуистику, и посмотреть что мы вместе можем реально сделать для издания рукописей.

Как Вам такое предложение, ув. Владимир Феликсович? )

Мне нравится, то что Вы ищете реальный выход из ситуации. В организации и взаимодействии с типографскими структурами - я готов помогать. На большее у меня просто нет времени. Я - работающий доктор и у меня основное время посвящено профессиональной деятельности. Соединение двух авторств в книге , я считаю тоже возможным и готов об этом переговорить с семьей П.Лучина. Главное в другом - какая структура будет издавать и финансировать издательство новой книгу и документов .
Возможно мои коллеги по форуму, что-то конкретное добавят. Надежды терять не будем.

С уважением.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 8.6.2015, 14:32
Сообщение #72


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Владимир Феликсович, спасибо за развернутый ответ.

"Представляя законные интересы своего деда , располагая бесценным архивом его документов, может быть Вы адресуете свои обращения к местной или даже областной власти, которая располагает большими возможностями. "

Уточню что первой рукописи - "Отчета ..." у меня на руках нет, и пока от Музея, где хранится единственный экземпляр, ответа не поступало.
Что касается обращения в Администрации - готова обратиться, но думаю что нужно искать и альтернативные варианты, раз даже Вам было отказано в финансировании.

С уважением.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 9.6.2015, 13:49
Сообщение #73


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Сегодня получила от Музея и Натальи Владимировны письмо и рукопись деда "Краткий отчет....".
Большое спасибо Владимиру Феликсовичу за участие, информацию и рекомендации, и конечно Наталье Владимировне за рукопись и намерение помогать процессу издания.
Вчера отправила запрос Губернатору Брянской области Богомазу Александру Васильевичу с просьбой помочь в финансировании и издании
обеих материалов. Буду ждать ответа.

Спасибо всем, помогающим в личной переписке советом и участием !
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
VnuchkaOrlova
сообщение 9.6.2015, 13:54
Сообщение #74


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Регистрация: 21.5.2015
Из: Минск
Пользователь №: 18664



Несколько опережая хронологию, размещаю фотографию, сделанную в г.Дятьково в 1986г, видимо в дни празднования Победы.
Мой дедушка принимает цветы от имени ветеранов, а за его спиной насколько я могу судить стоит Лучин П.А.
(Краеведы меня поправят, если я ошиблась)
Хотелось бы от дятьковчан узнать, что это за место?
Эскизы прикрепленных изображений
Прикрепленное изображение
 
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Doctor
сообщение 9.6.2015, 14:07
Сообщение #75


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 356
Регистрация: 24.12.2011
Пользователь №: 8402



Цитата(VnuchkaOrlova @ 9.6.2015, 14:49) *
Сегодня получила от Музея и Натальи Владимировны письмо и рукопись деда "Краткий отчет....".
Большое спасибо Владимиру Феликсовичу за участие, информацию и рекомендации, и конечно Наталье Владимировне за рукопись и намерение помогать процессу издания.
Вчера отправила запрос Губернатору Брянской области Богомазу Александру Васильевичу с просьбой помочь в финансировании и издании
обеих материалов. Буду ждать ответа.

Спасибо всем, помогающим в личной переписке советом и участием !


Не все так плохо в "датском королевстве"! Будем надеяться на лучшее!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

6 страниц V  « < 3 4 5 6 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 27.4.2024, 13:15