Надписи на табличках в оккупированном Брянске |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Надписи на табличках в оккупированном Брянске |
30.9.2014, 20:29
Сообщение
#1
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 131 Регистрация: 22.9.2014 Пользователь №: 17694 |
Встречались мне 3 немецких таблички на домах и на указателях. Может кто знает, на каких конкретно домах они весели. Возможно попадались фото или данные из архивов, воспоминания людей.
1.Arbeitsamt - Биржа труда. Мне ничего не известно. 2.Reichskreditkasse - Государственная кредитная касса. Находилась где то в районе нынешней пл. Ленина. Интересно также чем занималась эта организация, кого кредитовала, на какие цели. Просто какая то странная для военного времени организация. 3.Standortvermittlung - находилась где то в районе пл. Карла Маркса. Совершенно не понятно, что эта надпись обозначала в то время. Слово состоит из 2 слов, у каждого несколько значений. Обращение к знакомому немцу ничего не дало, видать полностью поменялось значение. Немец дал несколько вариантов перевода, ничего логически не подошло. -------------------- Нами управляют. Наше сознание переплавляется. Наши вкусы формируются. Наши идеи подсказываются. Чаще всего людьми, о которых мы не имеем никакого понятия.
|
|
|
30.9.2014, 21:27
Сообщение
#2
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 1632 Регистрация: 19.1.2009 Из: Брянск Пользователь №: 24 |
Встречались мне 3 немецких таблички на домах и на указателях. Может кто знает, на каких конкретно домах они весели. Возможно попадались фото или данные из архивов, воспоминания людей. 1.Arbeitsamt - Биржа труда. Мне ничего не известно. 2.Reichskreditkasse - Государственная кредитная касса. Находилась где то в районе нынешней пл. Ленина. Интересно также чем занималась эта организация, кого кредитовала, на какие цели. Просто какая то странная для военного времени организация. 3.Standortvermittlung - находилась где то в районе пл. Карла Маркса. Совершенно не понятно, что эта надпись обозначала в то время. Слово состоит из 2 слов, у каждого несколько значений. Обращение к знакомому немцу ничего не дало, видать полностью поменялось значение. Немец дал несколько вариантов перевода, ничего логически не подошло. Возникает встречный вопрос, где они Вам встречались? -------------------- Собираю царские награды, фото, документы.
Жетоны любые. |
|
|
1.10.2014, 19:43
Сообщение
#3
|
|
Участник Группа: Пользователи Сообщений: 131 Регистрация: 22.9.2014 Пользователь №: 17694 |
Возникает встречный вопрос, где они Вам встречались? Естественно, что на оригинальных фотографиях или на их сканах. Последняя надпись только мне раза 3 встречалась, в том числе и на одном очень известном фото. А уж тем, кто их профессионально собирает ... Blackwood, спасибо за обстоятельный ответ. Если честно, то не ожидал. Единственный вопрос: А последний термин правильно переведён? Просто мне люди, считающие себя специалистами, присылали разные варианты, но не один из них и близко не похож на Ваш. Специально поискал в переписке: Цитата 1. standort - это некое фиксированное место, позиция vermittlung - это комиссионный сбор. Что-то типа комиссионного сбора за стоянку.. допустим транспорта
2. Услуги автостоянки 3. Место расположения центра зоны рассеяния (если к артиллерии) Точка наиболее вероятного пеленга (если к радиосвязи) -------------------- Нами управляют. Наше сознание переплавляется. Наши вкусы формируются. Наши идеи подсказываются. Чаще всего людьми, о которых мы не имеем никакого понятия.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.9.2024, 12:29 |